"хорошо там, где нас нет" meaning in All languages combined

See хорошо там, где нас нет on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: xərɐˈʂo tam ɡdʲe nas nʲet
Etymology: Первоисточник — ◆ [Софья] Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! // Где ж лучше? [Чацкий] Где нас нет. А. С. Грибоедов, «Светает!... Ах! как скоро ночь минула!..», Горе от ума, 1824 г. [НКРЯ]
  1. об иллюзорности надежд и мечтаний на лучшую жизнь в иной стране или в другом месте Tags: ironic
    Sense id: ru-хорошо_там,_где_нас_нет-ru-phrase-sxmaE9tK Categories (other): Ироничные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: не сотвори себе кумира
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Цитаты/Грибоедов А. С.",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Первоисточник — ◆ [Софья] Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! // Где ж лучше? [Чацкий] Где нас нет. А. С. Грибоедов, «Светает!... Ах! как скоро ночь минула!..», Горе от ума, 1824 г. [НКРЯ]",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ироничные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              47
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Вы знаете поговорку: «Там хорошо, где нас нет», ― возразил Базаров, ― притом же вы сами сказали вчера, что вы не удовлетворены.",
          "title": "Отцы и дети"
        },
        {
          "author": "Аркадий Хайт",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              59
            ]
          ],
          "date": "1991-2000",
          "ref": "Аркадий Хайт, «Монологи, миниатюры, воспоминания», 1991-2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старинная русская пословица гласит: хорошо там, где нас нет.",
          "title": "Монологи, миниатюры, воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об иллюзорности надежд и мечтаний на лучшую жизнь в иной стране или в другом месте"
      ],
      "id": "ru-хорошо_там,_где_нас_нет-ru-phrase-sxmaE9tK",
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xərɐˈʂo tam ɡdʲe nas nʲet"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не сотвори себе кумира"
    }
  ],
  "word": "хорошо там, где нас нет"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Цитаты/Грибоедов А. С."
  ],
  "etymology_text": "Первоисточник — ◆ [Софья] Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! // Где ж лучше? [Чацкий] Где нас нет. А. С. Грибоедов, «Светает!... Ах! как скоро ночь минула!..», Горе от ума, 1824 г. [НКРЯ]",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ироничные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              47
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Вы знаете поговорку: «Там хорошо, где нас нет», ― возразил Базаров, ― притом же вы сами сказали вчера, что вы не удовлетворены.",
          "title": "Отцы и дети"
        },
        {
          "author": "Аркадий Хайт",
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              59
            ]
          ],
          "date": "1991-2000",
          "ref": "Аркадий Хайт, «Монологи, миниатюры, воспоминания», 1991-2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Старинная русская пословица гласит: хорошо там, где нас нет.",
          "title": "Монологи, миниатюры, воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об иллюзорности надежд и мечтаний на лучшую жизнь в иной стране или в другом месте"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "xərɐˈʂo tam ɡdʲe nas nʲet"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не сотвори себе кумира"
    }
  ],
  "word": "хорошо там, где нас нет"
}

Download raw JSONL data for хорошо там, где нас нет meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.